стихи

Dec. 14th, 2008 08:31 am
sulerin: (Default)
[personal profile] sulerin

Хассо Крулль
перевод - М. Тервонен  

выясни для себя
что хотели сказать другие
и не говори об этом
никому другому
сделай из этого
такое стихотворение
которое поймут
только другие
они поймут
их головы поникнут
они нарвут цветочков
и съедят их стоя под деревом
из собственных рук  

 
Пауль-Ээрик Руммо
перевод - С.Семененко 

Многие ли знают желудей вращенье,
крылышек кленовых лет неровный,
семян пути по воле ветра?
Шальной порыв забросит их бог весть куда -
в расселину скалы, в болото среди острова,
в песок, в чащобу леса ...

Бросаю в воду камешки, гляжу, как по воде
расходятся круги - все шире, шире,
все невозможнее и невозможнее ...
Всё. Нет их и в помине. Пустая гладь воды.

... Но вот уже буравят корни тугой плитняк,
песок хрустит в ладонях. Уже рождаются,
уже расходятся круги
вокруг бог знает как возникшего начала.
Вот уже дерево стоит передо мной
и вопрошает:

А ты? Какие создал ты круги
вкруг сердца своего?
 
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sulerin: (Default)
sulerin

June 2021

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 06:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios