sulerin: (Default)
[personal profile] sulerin

...И к вящей радости народа
в Сети сей опус размещён;
возможно, этим переводом
был вдохновлён Белгарион.

 

 

             Сияние звезд захватил он щитом,
             А солнце с луной появились потом. ...

             Мечи, топоры, и доспехи, и щит,
             Блестящие копья - все грудой лежит:
(н-да, один щит на весь Дориат - это нечто. Причём, похоже, тот
самый щит, которым захватывали сияние звёзд).

             Бессчетные годы Эльфийской земли
             Над Белериандом катились вдали,
             Пока роковой день не грянул потом -
             Эльфийские арфы поют нам о том.
("в бой роковой мы вступили с врагами...")

             На Севере дальнем, где каменный склон,
             Был в черных пещерах незыблемый трон,
("На севере диком...")

             Тьму принеся разрушений и ночь
             В Землю Благую, умчался он прочь,
             Чтоб в Средиземье отстроить опять
             И под горами твердыни поднять,
(Поднять. Вместе с горами)

             Гибельно войско шагнуло вперед,
("Если Америка на краю пропасти, а мы должны её догнать и перегнать,
то где мы окажемся?)

             Медленно тень его мрачною тучей
             С Севера шла, и рукою могучей
             Падала местью, сминая, ломая,
             На смерть или рабство в аду обрекая:
(так всё-таки чем эта тень падала - рукою или местью?)

             Кто князем Людей был однажды рожден,
             Изгнанником ныне скитался в лесах
             И прятался в вереске, в серых полях. 
(вы видели когда-нибудь слона в помидорах? Вот как прятаться надо!)

             Вместе к болоту в минувшие дни
             Из дома Беора те люди одни
             К дымному Сереху вмиг поспешили,
             И Финрода в битве они защитили,
("Бойцы вспоминали минувшие дни")

             Березы у озера, светлый их круг
             Шептался в тиши, и лежали вокруг
             Вереска пустоши, древних камней,
             Словно Земли обнаженных корней,
             Вершины видны, и лишь вереск один;
             Зовется то озеро Аэлуин.
("вереском пустошей...", см. "Волк-Одиночество" Ниэннах)

             Лишь новое горе он там получал,
             Пока в ожидании тщетно стоял. 
(получал, да... по штуке в одни руки)

             И вот как-то день опустился потом,
             И Горлим отправился прежним путем
(как же он так умудрился опуститься? Сам удивляюсь)

             Своего властелина и братство предал,
             И, замолчав, на лицо он упал. 
(ошибка, здесь должно слитно писаться: "факт налицо - он упал")

             И повернулся оттуда без слез:
             Слишком глубокую рану он нес.
(no comments)

             Свистом внезапным раздался полет
             Стрелы из-за дерева, пал он вперед,
             Мертвый, и в горле обломок стрелы,
             рухнул на острые камни скалы.
("Не свисти - стрелы кончатся". А стрела, значит, о горло сломалась)

             С воем, проклятьями, скрипом зубов
             Мчались они через вереска кров,
             Стреляя безумно, стрелу за стрелой,
             В дрожащие тени за темной листвой.
("Стреляя стрелу" - это неплохо. Почти как "спеть напев", см.
дальше)

             Не будет лежать уж его голова
             Под небом, где вереска сохнет трава.
(так ведь и хорошо, что не будет)

             В Древние Дни, что исчезли давно,
             Молчание было и было темно.
(да, лучше не скажешь)

             То Мелиан ныне пришла на восток,
             И темных волос колыхался поток
             У пояса, что замерцал серебром,
             К стопам ее светлым спадая потом.
(пояс спадал?)

             Из Валинора увидела пену,
             Что бьется волною тенистых морей.
(...и подумала: "Какая странная пена в Смертных Землях")

             Голос, прозрачный, как нота кристалла,
             И серебром его песня пронзала.
(действительно, убийственный голос)

             Так он в Нан Эльмот зашел далеко
             И потерялся он там глубоко.
(чуть не утонул)

             Море шумело волной о брега,
             И больше не слышал он Ульмо рога. 
(угум, "дедушка в поле гранату нашёл")

             Через Морей пронесли ширину
             В Аман их ныне, в Благую Страну,
             Чтоб жить у зеленого Эзеллохара,
             Среди Валинора, среди Эльдамара. 
(Есть Средиземье, а есть Средиэльдамарье)

             Далекий свой дом не найдя никогда,
             Где пена взлетает и бьется вода,
             Никогда не дойдя до священной земли,
             До Валар оплота в далекой дали,
             К нему собрались после долгой разлуки
             Под дубы и березы, под вязы и буки. 
(так что же всё-так бьётся - вода или пена? Ну а "никогда не дойдя"
- это воистину шедевр. "Подъезжая с станции, с головы слетела
шляпа")

             Плыло то сияние древнее прочь,
             И на Земле была чистая ночь,
(Да. БылО, но сплылО)

             Играя на флейте эльфийской своей,
             Дивной безмерно для сердца людей.
(когда Даэрон успел для людей поиграть?)

             С ним бы сравниться мог только один,
             Маглор то был, Феанора то сын,
             Обреченный певец и артист позабытый
(При таких оценках ты еще и артист?! - отчитывал как-то Феанор сына)

             Флейта звала. И вот вышла она,
             Вспышкой внезапной и чистой видна,
(Стоп! Снято! Всем спасибо!)

             Алмазом сверкала роса у тропы,
             Крылатые ныне летели стопы. 
(так рождалась легенда о Гермесе)

             И над землею раздался напев,
             Порою эльфийский, порою без слов,
(да, это без слов)

             Чары ложилися на Нельдорет;
(авторский вариант дориатрина очень напоминает дурной русский)

             - Беги же, беги же теперь, Лутиэн!
             Она же стоять продолжала взамен,
             Ведь страха вовеки она не встречала,
             И, словно цветок, под луною стояла,
*"Доктор, что со мной? Встану и стою, стою, стою... Сяду и сижу,
сижу, сижу...")

             - Темной разлукой струится вода!
             Мой путь наконец-то добрался сюда -
("Эскалаторы в Средиземье: способы применения")

             С бледного неба струится луна,
             Белым туманом покрыта она,
             Мгла эта солнце сокрыла потом,
             На серые ветви легла она днем.
             Искал он ее на закате с зарей;
             В полдень и ночью в долине сырой,
("Искал он её на заре с фонарём")

             Он ныне увидел пронзающий блик,
             Что между деревьев внезапно возник,
("Лутиэн. Танец с саблями")

             Пламенем зимним холодным сияла,
             Когда по холму она вниз танцевала,
("две шаги налево, две шаги направо, шаг вперёд и два назад")

             Так соловьев по-эльфийски зовут,
             И крики по лесу внезапно бегут:
("Крик - малоизученный вид фауны Эндорэ. Не поддаётся отлову по
причине стремительного передвижения по пересечённой местности")

             Он пламенем прыгнул, и рядом стоял,
             Эльфийскую деву, схватив, целовал. 
(no comments)

             У поворотов там лампы качались,
             Иль пламенем факела вдруг освещались
             Резные драконы в холодной стене,
             Глазами алмазы сияют в огне.
("А у нас в Рязани грибы с глазами")

             Берен, взглянув королю тут в лицо,
             Застыл в изумлении. Мигом кольцо
             Мечами сомкнулось, он в центре стоял.
             И взгляд его в землю невольно упал,
("Кольцо мечами"... Опять-таки народная дориатская пляска "танец с
саблями")

             Горды те слова, и все вмиг посмотрели
             Туда, где зеленые камни горели,
             В кольце том глазами двух змей золотых,
             В Валиноре в минувшие дни отлитых.
(Поэтическое ударение - вещь непознаваемая)

             Феанора алмазы те, три Сильмарила;
             Один сотворил он их и засветил,
(кому засветил?)

             Серы эти были стволы и стройны,
             И крохотны издали были видны
             Белкам взошедшие вверх по холму
             К серым корням и стволу самому.
(Кто-то что-то понял? Я - нет. Правда, из контекста можно сделать
вывод, что это описание Хирилорн)

             Так на ветвях этот домик возник,
             На первых ветвях. И угла было три,
             И окна едва лишь видны, посмотри!
             Меж своих Хирилорн их держала стволов,
             И трое в стволы упиралось углов.
(дом без окон без дверей)

             Ни слов, ни напева не пела она.
             На дерево в белом сиянье взошла,
(чудеса гравитации)

             И магией глубже она обладала,
             Чем девы эльфийские все обладают,
(no comments)

             Покинув дома, где уж радости нет;
             Возвратиться к просторам Наружной Земли,
(А Аман - Внутренняя? Ладно хоть не Малая)

             Где странные в небе туманы кружат,
             От Тангородрима вершины спешат.
(действительно, ходячие деревья есть, а ходячих гор нет?
Несправедливо!)

             Могущество то, что он в тайне держал
             И долго в твердыне своей накоплял,
("Надеюсь, вы больше не будете преступлять своё преступление?",
услышано и записано Игорем Губерманом)

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sulerin: (Default)
sulerin

June 2021

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 10:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios