kurgus обнаружил ещё один пример того, как российские СМИ ставят всё с ног на голову.
"2 марта 2010 European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) опубликовала 4-й доклад по Эстонии (вот пресс-релиз CE, вот сам доклад в pdf, англ.).
3 марта в новостях РБК появилась заметка "Европа вступилась за русских в Эстонии", начинающаяся фразой "Совет Европы требует от властей Эстонии пересмотреть свое отношение к русскоязычному населению страны, начав с ним активный диалог."
Прочитал, сравнил, офигел удивился.
"Пересмотр отношения к русскоязычному населению", похоже, эквивалентен одобрению стратегии Фонда Интеграции на 2008-2013 гг. (Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus "Meie Inimesed") с замечаниями "ещё более углубить и расширить" - с особым упором на повышении доступности курсов эстонского - включая увеличение числа бесплатных и профессионально-ориентированных курсов.
Фраза в РБК-статье "Комиссия настаивает на том, чтобы официальный Таллин учитывал интересы и уважал самосознание русскоязычных граждан при проведении реформы образования" в документе комиссии оказывается рекомендацией усилить мультикультурный аспект в среднем образовании и, в особенности, подготовку преподавателей школ с национальными (в т.ч. русским) языком обучения по владения эстонским и шире практиковать языковое погружение - в том числе и в дошкольных учреждениях - для обучения эстонскому.
Вплоть до перемещения учителей-эстонцев в школы Вирумаа, где максимальна доля русскоязычного населения.
И т.д. и т.п.
То есть товарищи журналисты, как обычно, ваяют новости не задействуя ни кору, ни древесину головного мозга...
Или это проблема техники перевода?
P.S. И движок ЖЖ почему-то декапитализирует тег Eesti в eesti... Всемирный заговор, однако."