sulerin: (Default)
На основе недавно обнаруженных статистических выкладок получился вот такой результат.
(Источник - http://gevask.dtiltas.lt/GeVask/html/lent005.html, http://gevask.dtiltas.lt/GeVask/html/lent006.html)
 
Число людей, работающих в промышленности, в 1935-39 годах в странах Балтии составляло:
 - шахты и торфоразработки: 22 предприятия (673 человека) в Литве, 22 предприятия (1615 человек) в Латвии, 32 предприятия (4910 человек) в Эстонии;
 - строительные материалы и обработка стекла: 115 предприятий (2005 человек) в Литве, 122 предприятия (4852 человека) в Латвии, 80 предприятий (2898 человек) в Эстонии;
 - обработка металла и машиностроение: 90 предприятий (2999 человек) в Литве, 275 предприятий (12314 человек) в Латвии, 186 предприятий (6846 человек) в Эстонии;
 - химическая промышленность: 57 предприятий (1539 человек) в Литве, 91 предприятие (3623 человека) в Латвии, 59 предприятий (2771 человек) в Эстонии;
 - кожевенная и пушная промышленность: 46 предприятий (1062 человека) в Литве, 69 предприятий (1241 человек) в Латвии, 38 предприятий (728 человек) в Эстонии;
 - текстильная промышленность: 94 предприятия (5238 человек) в Литве, 146 предприятий (14812 человек) в Латвии, 107 предприятий (11227 человек) в Эстонии;
 - деревообработка: 206 предприятий (2674 человека) в Литве, 294 предприятия (11169 человек) в Латвии, 170 предприятий (4511 человек) в Эстонии;
 - бумажная и целлюлозная промышленность: 23 предприятия (714 человек) в Литве, 38 предприятий (2636 человек) в Латвии, 33 предприятия (2513 человек) в Эстонии;
 - полиграфия: 58 предприятий (1122 человека) в Литве, 94 предприятия (2327 человек) в Латвии, 67 предприятий (1816 человек) в Эстонии;
 - продовольствие: 470 предприятий (6570 человек) в Литве, 573 предприятия (10347 человек) в Латвии, 367 предприятий (5393 человек) в Эстонии;
 - одежда и обувь: 168 предприятий (2753 человека) в Литве, 275 предприятий (4863 человека) в Латвии, 154 предприятия (2835 человек) в Эстонии.

Как видите, для захватчиков-экспроприаторов из СССР было полное раздолье.
sulerin: (Default)
На основе недавно обнаруженных статистических выкладок получился вот такой результат.
(Источник - http://gevask.dtiltas.lt/GeVask/html/lent005.html, http://gevask.dtiltas.lt/GeVask/html/lent006.html)
 
Число людей, работающих в промышленности, в 1935-39 годах в странах Балтии составляло:
 - шахты и торфоразработки: 22 предприятия (673 человека) в Литве, 22 предприятия (1615 человек) в Латвии, 32 предприятия (4910 человек) в Эстонии;
 - строительные материалы и обработка стекла: 115 предприятий (2005 человек) в Литве, 122 предприятия (4852 человека) в Латвии, 80 предприятий (2898 человек) в Эстонии;
 - обработка металла и машиностроение: 90 предприятий (2999 человек) в Литве, 275 предприятий (12314 человек) в Латвии, 186 предприятий (6846 человек) в Эстонии;
 - химическая промышленность: 57 предприятий (1539 человек) в Литве, 91 предприятие (3623 человека) в Латвии, 59 предприятий (2771 человек) в Эстонии;
 - кожевенная и пушная промышленность: 46 предприятий (1062 человека) в Литве, 69 предприятий (1241 человек) в Латвии, 38 предприятий (728 человек) в Эстонии;
 - текстильная промышленность: 94 предприятия (5238 человек) в Литве, 146 предприятий (14812 человек) в Латвии, 107 предприятий (11227 человек) в Эстонии;
 - деревообработка: 206 предприятий (2674 человека) в Литве, 294 предприятия (11169 человек) в Латвии, 170 предприятий (4511 человек) в Эстонии;
 - бумажная и целлюлозная промышленность: 23 предприятия (714 человек) в Литве, 38 предприятий (2636 человек) в Латвии, 33 предприятия (2513 человек) в Эстонии;
 - полиграфия: 58 предприятий (1122 человека) в Литве, 94 предприятия (2327 человек) в Латвии, 67 предприятий (1816 человек) в Эстонии;
 - продовольствие: 470 предприятий (6570 человек) в Литве, 573 предприятия (10347 человек) в Латвии, 367 предприятий (5393 человек) в Эстонии;
 - одежда и обувь: 168 предприятий (2753 человека) в Литве, 275 предприятий (4863 человека) в Латвии, 154 предприятия (2835 человек) в Эстонии.

Как видите, для захватчиков-экспроприаторов из СССР было полное раздолье.
sulerin: (Default)

Некоторые фрагменты из книги Юлии Кантор "Прибалтика: Война без правил (1939-1945 гг.)"
http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/5/ka11.html

Понимаю, что для многих моих жж-френдов эти материалы - далеко не новость, но кому-нибудь может быть полезно об этом знать.


"Агентура НКВД начала работать в Прибалтике задолго до того, как Латвия, Литва и Эстония стали частью СССР. 11 октября 1939 г. был издан приказ НКВД № 001223 “Об оперативных мерах против антисоветских и социально враждебных элементов”, на основании которого заранее готовились меры по выявлению и нейтрализации сил, способных оказать сопротивление политике советизации балтийских стран. Документ стал своего рода преамбулой к предстоящему размещению советских военных баз на территории балтийских государств.

Read more... )
sulerin: (Default)

Некоторые фрагменты из книги Юлии Кантор "Прибалтика: Война без правил (1939-1945 гг.)"
http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/5/ka11.html

Понимаю, что для многих моих жж-френдов эти материалы - далеко не новость, но кому-нибудь может быть полезно об этом знать.


"Агентура НКВД начала работать в Прибалтике задолго до того, как Латвия, Литва и Эстония стали частью СССР. 11 октября 1939 г. был издан приказ НКВД № 001223 “Об оперативных мерах против антисоветских и социально враждебных элементов”, на основании которого заранее готовились меры по выявлению и нейтрализации сил, способных оказать сопротивление политике советизации балтийских стран. Документ стал своего рода преамбулой к предстоящему размещению советских военных баз на территории балтийских государств.

Read more... )
sulerin: (Default)

http://rus.postimees.ee/707776/andrus-kivirjahk-jeto-ne-tolko-kakashka/

На русском языке вышла книга воспоминаний Ивана Орава, персонажа, придуманного Андрусом Кивиряхком, одним из самых известных, провокационных и ироничных эстонских писателей.
В 1990-х годах прозаик, драматург и детский писатель Андрус Кивиряхк вел от имени «Стража Республики» Ивана Орава юмористическую колонку в газете Eesti Päevaleht.
Тогда для многих эстонцев это было упоительно смешно, никому из читающих по-эстонски и сегодня не надо объяснять, кто такой Иван Орав, однако читающие по-русски только сейчас получили возможность ознакомиться с жизнью этого выдуманного, но знаменитого в Эстонии человека.
Например, когда в Эстонии в феврале прошлого года тестировалась электронная система голосования, среди кандидатов трех вымышленных партий, состоящих из героев книг, певцов и киногероев и независимых кандидатов под кодовыми названиями «Интернет», «Иван Орав» и «Деньги», победил, конечно же, Иван Орав, причем со значительным перевесом - из 918 человек за него отдали голос 638.
Книга мемуаров Ивана Орава, только что вышедшая в издательстве Aleksandra на русском языке, носит название «Былое как голубые горы» и являет собой издание куда более полное, чем выходившие в 1995, 2001 и 2008 годах книги на эстонском языке.
Когда Ораву перевалило за сто и он умер в ночь с 12 на 13 июня от холодного тартуского пива и волнительной встречи с человеком, которого «тиблы прозвали гробокопателем», Кивиряхк решил его похоронить, причем на площади Вабадузе аккурат под Крестом Свободы.

Read more... )
sulerin: (Default)

http://rus.postimees.ee/707776/andrus-kivirjahk-jeto-ne-tolko-kakashka/

На русском языке вышла книга воспоминаний Ивана Орава, персонажа, придуманного Андрусом Кивиряхком, одним из самых известных, провокационных и ироничных эстонских писателей.
В 1990-х годах прозаик, драматург и детский писатель Андрус Кивиряхк вел от имени «Стража Республики» Ивана Орава юмористическую колонку в газете Eesti Päevaleht.
Тогда для многих эстонцев это было упоительно смешно, никому из читающих по-эстонски и сегодня не надо объяснять, кто такой Иван Орав, однако читающие по-русски только сейчас получили возможность ознакомиться с жизнью этого выдуманного, но знаменитого в Эстонии человека.
Например, когда в Эстонии в феврале прошлого года тестировалась электронная система голосования, среди кандидатов трех вымышленных партий, состоящих из героев книг, певцов и киногероев и независимых кандидатов под кодовыми названиями «Интернет», «Иван Орав» и «Деньги», победил, конечно же, Иван Орав, причем со значительным перевесом - из 918 человек за него отдали голос 638.
Книга мемуаров Ивана Орава, только что вышедшая в издательстве Aleksandra на русском языке, носит название «Былое как голубые горы» и являет собой издание куда более полное, чем выходившие в 1995, 2001 и 2008 годах книги на эстонском языке.
Когда Ораву перевалило за сто и он умер в ночь с 12 на 13 июня от холодного тартуского пива и волнительной встречи с человеком, которого «тиблы прозвали гробокопателем», Кивиряхк решил его похоронить, причем на площади Вабадузе аккурат под Крестом Свободы.

Read more... )
sulerin: (Default)
via [livejournal.com profile] estland.

Можно наглядно сравнить Таллинн 1998 года и Таллинн 2010-го.



sulerin: (Default)
via [livejournal.com profile] estland.

Можно наглядно сравнить Таллинн 1998 года и Таллинн 2010-го.



sulerin: (Default)

10 декабря скончался эстонский поэт и переводчик Андрес Эхин.

        Осеннее 1

Лето прошло.
Как прохладная капля
осень пала на спину мою горячую.

Лето прошло,
как мгновение.
Ветер кружит листья и мусор.

Октябрь, моя холодноглазая тётка,
Снова вяжет ярко-пёстрый чулок.
Запахи цветов и птичья песня

Вместе уходят в небытие.

(перевод Елены Тальберг)

        ***
в белую ночь
оттолкну мизинцем
призрачный и невесомый город
прочь

остается лишь
пустынное пространство земли и моря
остается ночной свет без теней

(переводчик неизвестен)

Андрес Эхин перевёл на эстонский "Чернобыльскую молитву" Светланы Алексиевич.

sulerin: (Default)

10 декабря скончался эстонский поэт и переводчик Андрес Эхин.

        Осеннее 1

Лето прошло.
Как прохладная капля
осень пала на спину мою горячую.

Лето прошло,
как мгновение.
Ветер кружит листья и мусор.

Октябрь, моя холодноглазая тётка,
Снова вяжет ярко-пёстрый чулок.
Запахи цветов и птичья песня

Вместе уходят в небытие.

(перевод Елены Тальберг)

        ***
в белую ночь
оттолкну мизинцем
призрачный и невесомый город
прочь

остается лишь
пустынное пространство земли и моря
остается ночной свет без теней

(переводчик неизвестен)

Андрес Эхин перевёл на эстонский "Чернобыльскую молитву" Светланы Алексиевич.

sulerin: (Default)
О том, как проходили выборы в Госдуму России в Литве
http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/rusijos-ambasadoje-lietuvoje-pasveikinti-balsuojantys-pirma-karta.d?id=52522241
"По данным посольства России в Литве, на 16 часов 4 декабря проголосовало более 2500 российских граждан, находящихся в Литве. Окончательные варианты голосования будут объявлены в понедельник утром. (Правда, я их до сих пор нигде не нашёл - прим.)
"В четырёх избирательных округах по всей Литве на выборах в российскую Думу проголосовало более чем 2500 граждан России", - сказал порталу DELFI глава избирательной комиссии Александр Мамаев. - "Всего у нас зарегистрировано 13500 российских граждан".
По его словам, российское посольство озаботилось автобусами, на которых людей привозили голосовать. "Мы организовали бесплатные автобусы для того, чтобы привезти российских граждан из других городов Литвы в вильнюсский и клайпедский избирательные участки", - сказал он.
Кроме этого, некоторым избирателям, сообщившим, что они больны или не могут прибыть на избирательные участки по другим причинам, дипломаты отвозили урны для голосования на дом."

...в Латвии
http://rus.delfi.lv/news/daily/politics/vybory-v-gosdumu-rf-kak-eto-proishodilo-v-rige.d?id=41955438
"Я пришла голосовать в посольство России, что на ул. Антонияс, около 15.00 часов возле здaния выстроилась очередь примерно в 150 человек. В основном, это люди пожилого возраста, молодых почти не было", - рассказала порталу Delfi гражданка РФ Светлана, впервые в жизни принимавшая участие в голосовании. - "Пока мы стояли в очереди, конечно же, разговаривали между собой. Большая часть избирателей выражала поддержку "Единой России" и лично Владимиру Путину и Дмитрию Медведеву. Некоторые разделяли позицию лидера партии ЛДПР Владимира Жириновского, приверженцев других партий среди соседей по очереди не оказалось."

...в Эстонии
http://rus.err.ee/topnews/c45fab05-0530-402e-980a-61efe02c94a0
"На девяти избирательных участках, расположенных в Таллине, Тарту и Нарве, проголосовал 17 941 человек, что составляет 15,17 % от 118 220 российских граждан, проживающих в Эстонии и обладающих правом голоса. Голоса избирателей распределились следующим образом:
"Единая Россия" - 67.19 %
"Коммунистическая партия Российской Федерации" - 15.14 %
"Справедливая Россия" - 7.33%
"Либерально-демократическая партия России" - 5.88 %
"ЯБЛОКО" - 3.57 %
"Патриоты России" - 0.64%
"Правое дело" - 0.25 %
За ходом выборов на избирательных участках наблюдали представители "Справедливой России" и Коммунистической партии Российской Федерации."


Read more )
sulerin: (Default)
О том, как проходили выборы в Госдуму России в Литве
http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/rusijos-ambasadoje-lietuvoje-pasveikinti-balsuojantys-pirma-karta.d?id=52522241
"По данным посольства России в Литве, на 16 часов 4 декабря проголосовало более 2500 российских граждан, находящихся в Литве. Окончательные варианты голосования будут объявлены в понедельник утром. (Правда, я их до сих пор нигде не нашёл - прим.)
"В четырёх избирательных округах по всей Литве на выборах в российскую Думу проголосовало более чем 2500 граждан России", - сказал порталу DELFI глава избирательной комиссии Александр Мамаев. - "Всего у нас зарегистрировано 13500 российских граждан".
По его словам, российское посольство озаботилось автобусами, на которых людей привозили голосовать. "Мы организовали бесплатные автобусы для того, чтобы привезти российских граждан из других городов Литвы в вильнюсский и клайпедский избирательные участки", - сказал он.
Кроме этого, некоторым избирателям, сообщившим, что они больны или не могут прибыть на избирательные участки по другим причинам, дипломаты отвозили урны для голосования на дом."

...в Латвии
http://rus.delfi.lv/news/daily/politics/vybory-v-gosdumu-rf-kak-eto-proishodilo-v-rige.d?id=41955438
"Я пришла голосовать в посольство России, что на ул. Антонияс, около 15.00 часов возле здaния выстроилась очередь примерно в 150 человек. В основном, это люди пожилого возраста, молодых почти не было", - рассказала порталу Delfi гражданка РФ Светлана, впервые в жизни принимавшая участие в голосовании. - "Пока мы стояли в очереди, конечно же, разговаривали между собой. Большая часть избирателей выражала поддержку "Единой России" и лично Владимиру Путину и Дмитрию Медведеву. Некоторые разделяли позицию лидера партии ЛДПР Владимира Жириновского, приверженцев других партий среди соседей по очереди не оказалось."

...в Эстонии
http://rus.err.ee/topnews/c45fab05-0530-402e-980a-61efe02c94a0
"На девяти избирательных участках, расположенных в Таллине, Тарту и Нарве, проголосовал 17 941 человек, что составляет 15,17 % от 118 220 российских граждан, проживающих в Эстонии и обладающих правом голоса. Голоса избирателей распределились следующим образом:
"Единая Россия" - 67.19 %
"Коммунистическая партия Российской Федерации" - 15.14 %
"Справедливая Россия" - 7.33%
"Либерально-демократическая партия России" - 5.88 %
"ЯБЛОКО" - 3.57 %
"Патриоты России" - 0.64%
"Правое дело" - 0.25 %
За ходом выборов на избирательных участках наблюдали представители "Справедливой России" и Коммунистической партии Российской Федерации."


Read more )
sulerin: (Default)

Кое-что о переводчиках
 
via [livejournal.com profile] abu13

sulerin: (Default)

Кое-что о переводчиках
 
via [livejournal.com profile] abu13

sulerin: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] estlandв Из материалов одного дела НКВД Эстонской ССР.
Originally posted by [livejournal.com profile] allin777at Из материалов одного дела НКВД Эстонской ССР.


Фридрих Акель (эст. Friedrich Akel; 5 сентября 1871, Халлисте — 3 августа 1941, Таллин) — эстонский государственный деятель, дипломат, врач.

Был ассистентом в университетской клинике Юрьевского университета, врачом в офтальмологической клинике в Риге и врачом в Уяздовском госпитале в Варшаве. В 1902—1904 и 1905—1912 — врач-окулист в Ревеле (затем — Таллин). В 1904—1905 был врачом на фронте русско-японской войны. В 1907 — один из основателей частной клиники эстонских врачей. Был гласным и председателем Таллинской городской думы, почётным мировым судьёй.

Являлся членом совета Северо-Балтийского союза врачей и Таллинского общества народного образования. Председатель спортивного общества «Калев». Член и председатель совета Таллинского ссудно-сберегательного товарищества, затем таллинского Krediitpank (Кредитбанка). В 1920—1922 — светский вице-президент консистории Эстонской евангелической лютеранской церкви.

В 1922—1923 — посол Эстонии в Финляндии. В 1923—1924, 1926—1927, 1936—1938 — министр иностранных дел. С 26 марта по 16 декабря 1924 — государственный старейшина (глава государства), в период его пребывания на этой должности коммунисты пытались осуществить государственный переворот (1 декабря 1924), который закончился неудачей. Один из членов правительства Акеля — министр путей сообщения Карл Карк — был убит, но сам государственный старейшина остался жив.

Read more... )

sulerin: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] estlandв Из материалов одного дела НКВД Эстонской ССР.
Originally posted by [livejournal.com profile] allin777at Из материалов одного дела НКВД Эстонской ССР.


Фридрих Акель (эст. Friedrich Akel; 5 сентября 1871, Халлисте — 3 августа 1941, Таллин) — эстонский государственный деятель, дипломат, врач.

Был ассистентом в университетской клинике Юрьевского университета, врачом в офтальмологической клинике в Риге и врачом в Уяздовском госпитале в Варшаве. В 1902—1904 и 1905—1912 — врач-окулист в Ревеле (затем — Таллин). В 1904—1905 был врачом на фронте русско-японской войны. В 1907 — один из основателей частной клиники эстонских врачей. Был гласным и председателем Таллинской городской думы, почётным мировым судьёй.

Являлся членом совета Северо-Балтийского союза врачей и Таллинского общества народного образования. Председатель спортивного общества «Калев». Член и председатель совета Таллинского ссудно-сберегательного товарищества, затем таллинского Krediitpank (Кредитбанка). В 1920—1922 — светский вице-президент консистории Эстонской евангелической лютеранской церкви.

В 1922—1923 — посол Эстонии в Финляндии. В 1923—1924, 1926—1927, 1936—1938 — министр иностранных дел. С 26 марта по 16 декабря 1924 — государственный старейшина (глава государства), в период его пребывания на этой должности коммунисты пытались осуществить государственный переворот (1 декабря 1924), который закончился неудачей. Один из членов правительства Акеля — министр путей сообщения Карл Карк — был убит, но сам государственный старейшина остался жив.

Read more... )

Profile

sulerin: (Default)
sulerin

August 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 12:33 am
Powered by Dreamwidth Studios